أخبار الموقع

Translate traduire ترجمة

الثلاثاء، مايو 14، 2013

قصيدة مشرف البعثة التعليمية الأخيرة إلى زملائه بالنيجر


قصيدة أبي سليمان الأخيره إلى زملائه بالنيجر
أيا صاحِبٓيْ قد حان وقت فراقيا

وٓداعكما صعبٌ وصعبٌ وٓداعيا
كفانا مُقاما في نياميٓ أربعا
وإن كان أبكانا فراق نياميا
أيا صاحبي قد كنتما خيرٓ رفقةٍ
بكل جميلٍ عنكما تؤثرانيا
أتينا نيامي دون سابقِ موعدٍ
ولم أكُ أدريكم ولا تعرفانيا
فألف ربي بالصفاءٍ قلوبٓنا
وأسأل ربي أن يدوم التصافيا
أيا معشر الصحبِ الكرامِ أحبتي
أريدُ كلاما فاسمعوا لمقاليا
فأُشهدُ ربّٓ البيتِ أني أُحبكم
وأُشهد ربي أن قلبيٓ صافيا
بذلت لكم جٓهدي بكل وسيلةٍ
بذلت لكم نفسي ووقتي وماليا
وأتعبت نفسي كي تعيشوا براحةٍ
وقد كنت فيكم مخلصا متفانيا
وحاولتُ تذليلٓ الصعابِ لتهنؤا
وما كنتُ يوما فوقكم متعاليا
حملتُ هموما فوقٓ رأسي ثقليةً
تحملتُ أحمالا تفوقُ احتماليا
فكم ليلةٍ لم يطرقِ النومُ مقلتي
ولم يعلم الأصحابُ ماذا أعانيا
فما عٓجٓزت نفسي تفٓقّد حاجةً
وما قلتُ يوما مال لهذا وماليا
أُغطي على هذا وهذا أعينه
وأعزمُ مع هذا إذا جاء شاكيا
أُقدم نفسي ساعةٓ الجدِ إذ أتت
وعند اقتسامِ الغنمِ أحضرُ تاليا
وما مقصدي يوما رياءً وسمعةٓ
ولا كنتُ يوما واقفا متباهيا
ألا إنني أستودع اللهٓ رفقةً
كراما لهم بالقلب منزلٓ عاليا
وأرجوهمُ صفحا اذا كنتُ مخطئا
وأن يقبلوا مني جميل اعتذاريا
فٓفقدهمُ أدمى فؤادي وساءني
وذكراهمُ محفورةٌ في فؤاديا
جزى الله خيرا من أساءٓ ظنونٓه
ومن ببذيءِ القولِ يوما رمانيا
ومن ظن يوما أنني كنتُ ضدٓه
ومن ظنني للصحبِ غيرِ مساويا
فللحزمِ أوقاتٌ وللينِ مثلُها
وبينهما تبقى الامورُ كما هيا
فهذا حصاني قد توقفٓ سيرُه
وداعا فاني نازلٌ عن حصانيا
وإني إلى الأوطانِ والأهلِ قافلٌ
واني لمشتاقٌ لمرأى عياليا
ألا فاحفظوا عني وصيةٓ ناصحٍ
وكونو يدا في وجهِ كلِّ معاديا
رفعنا لواءً في نياميِ عاليا
فلا تُنزلوا ما كان بالأمسِ عاليا
ولا تشغلوا بالهيناتِ أمورٓكم
فمن رامٓ عزا لا يرومُ هوانيا
وكونوا لابراهيمٓ خير مساعدٍ
وكونوا لابراهيمٓ خيرٓ رجاليا
وأرجو من المولى يديمُ صفاءٓنا
وأرجو قريبا أن يكونٓ التلاقيا
وأُشهدُ ربّٓ البيتِ أني أُحبكم 
وأُشهد ربي أنّٓ قلبيٓ صافيا
محبكم والمخلص لكم 
ابو سليمان

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

.